català | español | english | deutsch

SOLANA, Teresa (Barcelona, 1962) Imprimir

SOLANA, Teresa
Agora - Lesezelt 11-10-07 12.00
Auditorium R. Llull 11-10-07 15.00
Auditorium Forum 13-10-07 16.00

Escriptora. Llicenciada en Filosofia per la Universitat de Barcelona, on també va estudiar Filologia Clàssica. És traductora literària i autora d’articles i assaigs sobre traducció i ha dirigit la Casa del Traductor a Tarazona. Un crim imperfecte (Edicions 62, 2006) és el seu primer llibre. Amb aquesta novel·la de gènere comença una sèrie protagonitzada per dos bessons molt diferents que s’associen per crear una curiosa empresa d’assessorament i acabaran fent de detectius. Drecera al paradís (Edicions 62, 2007), la segona novel·la de la sèrie, basteix una sàtira àcida i divertida sobre els escriptors i el món literari.

Schriftstellerin. Studium der klassischen Sprachen und Abschluss in Philosophie an der Universität Barcelona. Sie ist Übersetzerin von Literatur, Autorin von Fachartikeln zum Thema Übersetzung und hat das Übersetzer-Haus in Tarazona geleitet. Mord auf Katalanisch (Edicions 62, 2006) war ihr erstes Buch. Mit diesem Krimi begann eine Reihe, in der die Hauptfiguren, zwei sehr unterschiedliche Zwillinge, gemeinsam eine etwas ungewöhnliche Consulting-Firma gründen und im Endeffekt als Detektive agieren. Abkürzung ins Paradies (Edicions 62, 2007), der zweite Roman der Serie, ist eine bissige und amüsante Satire über Schriftsteller und die Welt der Literatur.

Writer. Teresa Solana has a degree in Philosophy from the University of Barcelona where she also studied Classical Philology. She is a literary translator and author of articles and essays about translation and has directed the Translators’ House in Tarazona. An Imperfect Crime (Edicions 62, 2006) is her first book. With this generic novel she has begun a series centered around two very different twins who team up to create a curious consulting company and end up becoming detectives. Short Cut to Paradise (Edicinos 62, 2007), the second novel of the series, builds a caustic and amusing satire about writers and the literary world.

 

 

Selected works in translation

  • German Mord auf Katalanisch Piper, 2007

Un crim imperfecte are forthcoming in Spanish (Grijalbo), French (Actes Sud) and in Italian (Sellerio).

Drecera al Paradís will be published in Spanish (Grijalbo) and German (Piper).

 

 

 

 

 


     | Legal note | Accessibility | Web Map | Contact |      Web made with the cooperation of: