Subvenciones a la traducción
El Institut Ramon Llull concede subvenciones a empresas editoriales para la traducción de obras literarias (poesía, teatro y narrativa) y de pensamiento (ensayo y pensamiento en el ámbito de las ciencias y de las humanidades), originales en lengua catalana.
En las dos últimas convocatorias se ha tenido especial interés en potenciar las traducciones al alemán teniendo como referencia Fráncfort 2007. Las subvenciones aprobadas han sido las siguientes:
- Les veus del Pamano de Jaume Cabré. Editorial Insel Verlag
- Quanta, quanta guerra de Mercè Rodoreda. Editorial Suhrkamp Verlag
- El quadern gris de Josep Pla. Editorial Suhrkamp Verlag
- La ciutat invisiblede Emili Rosales. Editorial Piper Verlag
- Vuitanta-sis contes de Quim Monzó. Editorial Frankfurter Verlag
- Cinc nits de febrer de Eduard Màrquez. Editorial DTV
- Antoni Gaudí de Josep Pla. Berenberg Verlag
- Fèlix o Llibre de les meravelles de Ramon Llull. Verlag Schwage AG
- L’àmbit de tots els àmbits de Miquel Martí i Pol. Editorial Delta
- Després de tot de Miquel Martí i Pol. Editorial Delta
- Joana i altres poemes de Joan Margarit. Editorial Delta
- Trànsits de Carles Batlle. Merlin Verlag
- El tren de Bagdad de Manuel Forcano. Elfenbein Verlag
- Antologia de Víctor Sunyol, Enric Casasses, Eduard Escoffet y Arnau Pons. Stiftung Lyrik Kabinet
- Un crim imperfecte, de Teresa Solana. Piper Verlag
- El carrer estret de Josep Pla. Ammann Verlag
- Vida privada de Josep Maria de Sagarra. Elfenbein Verlag
- Katalonien 1975/05 de Tilberg D. Stegman. Lit Verlag
- L’ou de la serpde Eugeni Xammar. Berenberg Verlag
- Històries del mar de Josep Pla. Berenberg Verlag
- Tota la vidade Ada Castells. Berlin Verlag
- Tor de Carles Porta. Berlin Verlag
>> Más información