Poeta, escriptor i traductor, també escriu llibrets d’òpera. Professor universitari fins al 1992, va deixar la docència per dedicar-se plenament a la literatura. Amb més de 40 llibres escrits per a infants i joves, entre les seves publicacions cal esmentar els llibres de poesia Cançons de la lluna al barret (1978), un dels seus primers poemaris, Juvenília (1983), Com si de sempre (1994) o Fantasies, variacions i fuga (El Bordiol, 2006). Les seves traduccions són veritables creacions poètiques aplegades a De tots els vents (Angle, 2004). Ha rebut diversos premis literaris tant de poesia com de prosa: el Josep M. de Sagarra de traducció teatral (1985) per Les mamelles de Tirèsies, d’Apollinaire; el de la Generalitat a la millor traducció en vers (1988) per Llibres profètics de Lambeth, de Blake, el Premi Crítica Serra d’Or en memòries (1993) pel Llibre de Durham, o el Premio Nacional de Literatura infantil (2002) per Més música, mestre!
Dichter, Schriftsteller und Übersetzer, auch Libretto-Autor. Bis 1992 war er als Universitätsprofessor tätig, seitdem widmet er sich ausschließlich der Literatur. Unter seinen über vierzig erschienenen Kinder- und Jugendbüchern sind folgende Gedichtbände hervorzuheben: Lieder vom Mond bis zum Hut (1978), eines seiner ersten Bücher, Juvenilia (1983), So wie immer (1994) oder Fantasien, Variationen und Fuge (El Bordiol, 2006). Seine Übersetzungen sind wahre dichterische Glanzleistungen und in dem Sammelband Aus allen Windrichtungen (Angle, 2004) zusammengestellt. Er wurde sowohl für seine Poesie als auch für seine Prosa mit mehreren Preisen ausgezeichnet: dem Josep-Maria-de-Sagarra-Preis für Theaterübersetzungen (1985) für Die Brüste des Tiresias von Apollinaire; dem Preis der katalanischen Landesregierung für die beste Übersetzung in Versform (1988) für Die prophetischen Bücher von Lambeth von Blake, dem Preis Crítica Serra d’Or für Memoiren (1993) für Das Buch von Durham und dem spanischen Jugendliteraturpreis (2002) für Mehr Musik, Maestro!
Poet, writer, translator and librettist. Until 1992, Miquel Mesclot was a university professor at which point he left teaching in order to dedicate himself completely to literature. With more than 40 books written for children and young adults, mention must be made of his books of poetry, Songs form the Moon to the Hat (1978) - one of his first -, Juvenila (1983), As If Always (1994) and Fantasies, Variations and Fugue (El Bordiol, 2006). His translations are true poetic creations and are collected in From All the Winds (Angle, 2004). He has received numerous literary prizes for poetry as well as for prose: the Josep M. de Sagarra for theatrical translation (1985) for Apollinaire’s Les mamelles de Tirèsies; the Generalitat of Catalunya’s prize for the bext translation in verse (1988) for Blake’s Prophetic Books of Lambeth; the Crítica Serra d’Or Prize in memoir for Book fo Durham, and the National Prize for Children’s Literature (2002) for More Music, Maestro!