Subvencions a la traducció
L’Institut Ramon Llull concedeix subvencions a empreses editorials per a la traducció d’obres literàries (poesia, teatre i narrativa) i de pensament (assaig i pensament dins l’àmbit de les ciències i les humanitats), originals en llengua catalana.
En les darreres convocatòries s’ha tingut especial cura a l’hora de potenciar les traduccions a l’alemany tot pensant en Frankfurt 2007. Les subvencions aprovades han estat les següents:
- Les veus del Pamano de Jaume Cabré. Editorial Insel Verlag
- Quanta, quanta guerra de Mercè Rodoreda. Editorial Suhrkamp Verlag
- El quadern gris de Josep Pla. Editorial Suhrkamp Verlag
- La ciutat invisible d’Emili Rosales. Editorial Piper Verlag
- Vuitanta-sis contes de Quim Monzó. Editorial Frankfurter Verlag
- Cinc nits de febrer d’Eduard Màrquez. Editorial DTV
- Antoni Gaudí de Josep Pla. Berenberg Verlag
- Fèlix o Llibre de meravelles de Ramon Llull. Verlag Schwage AG
- L'àmbit de tots els àmbits de Miquel Martí i Pol. Editorial Delta
- Després de tot de Miquel Martí i Pol. Editorial Delta
- Joana i altres poemes de Joan Margarit. Editorial Delta
- Trànsits de Carles Batlle. Merlin Verlag
- El tren de Bagdad de Manuel Forcano. Elfenbein Verlag
- Antologia de Víctor Sunyol, Enric Casasses, Eduard Escoffet i Arnau Pons. Stiftung Lyrik Kabinet
- Un crim imperfecte, de Teresa Solana. Piper Verlag
- El carrer estret de Josep Pla. Ammann Verlag.
- Vida privada de Josep Maria de Sagarra. Elfenbein Verlag
- Katalonien 1975/05 de Tilberg D. Stegman. Lit Verlag
- L’ou de la serpd’Eugeni Xammar. Berenberg Verlag
- Històries del mar de Josep Pla. Berenberg Verlag
- Tota la vidad’Ada Castells. Berlin Verlag
- Tor de Carles Porta. Berlin Verlag
>> Més informació